TAALtip 1 van Herman Wieser | TAALchecken Tekstbureau Nederlands
5746
post-template-default,single,single-post,postid-5746,single-format-standard,bridge-core-2.1.8,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-content-sidebar-responsive,qode-child-theme-ver-1.0.0,qode-theme-ver-20.5,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-6.1,vc_responsive

TAALtip 1 van Herman Wieser | TAALchecken Tekstbureau Nederlands

FoutZoeker SafariTAALtip 1: Ziet u de taalfout? Deze tekst stond op het voorblad van een glossy reisbrochure. Dit type taalfout, dat ik bij TAALchecken zeer regelmatig tegenkom, is: een samenstelling wordt niet als één woord, maar los geschreven. Het gaat over een familiesafari – en niet over een familie met als achternaam Safari. Een ander, wat overdreven maar daardoor duidelijk voorbeeld: “De doel verdediger trok een scheen beschermer recht en stapte het voetbal veld op.” De volgende woorden moeten aan elkaar worden geschreven: doelverdediger, scheenbeschermer, voetbalveld. Een doelverdediger is 1 ‘ding’, dus 1 woord…

Het niet aan elkaar schrijven van samenstellingen kan tot humoristische teksten leiden, zoals de website SOS (Signalering Onjuist Spatiegebruik) aantoont. Ook het boek “Weg om legging” van René Dings – de samensteller van de website – staat vol met vrolijke taalfouten, veroorzaakt door onjuist spatiegebruik.
Maar hoe moet het dan wel; wat zijn de taalregels? Het Genootschap Onze Taal geeft op haar website duidelijk uitleg over samenstellingen. Ook op de SOS-website staat uitgebreide informatie. Leest u die eens rustig door. Maar door mijn TAALtip “ 1 DING = 1 WOORD “ voorkomt u 90% van dit type taalfouten.

Geen reactie's

Geef een reactie

Call Now Button